Tekst piosenki: What didn't know back then Was that I might be crying It is such a simple sentiment To steal the show And what I didn't know back then Is that I might be losing you And still I wouldn't know And now I suck up to the pale moonlight Like it's gonna lead me home And I shiver in my tired clothes As if that could keep me warm And now I stare across the dirty river And I breathe the dirty air And I'm sure upon this bridge I'll see you Cos I dreamt I'd kiss you up there What I didn't know back then Is how great the sin How time goes so slowly When you're cheating on a friend And what I didn't know back then Is that I might be needing you Yeah I might be needing you The need it doesn't end And now I stare across the dirty river And I breathe the dirty air And I'm sure upon the bridge I'll see you 'Cos I dreamt I'd kiss you there What I didn't know back then Was that I might be crying It's such a simple sentiment To steal the show Tłumaczenie: To czego dotad nie wiedziałam Że potrafię płakać To taki pospolite uczucie Że jest się całym światem A przecież wcześniej nie wiedziałam Że mogę Cię tracić Nie wiedząc nic o tym I oto wzdycham do bladych księżycowych promyków Jakby one mogły doprowadzić mnie do domu I drżę z zimna w moich wytartych ciuchach Jakby one mogły dać mi ciepło I oto wpatruję się w brzeg za brudną rzeką i wdycham to zasmrodzone powietrze I upewniam się że zobaczę cię na tym moście Bo przecież w moim śnie całowałam cię tam To czego dotad nie wiedziałam Jaki to wielki grzech, Jak wolno płynie czas Kiedy oszukujesz przyjaciela I jeszcze nie wiedziałam Że mogę cię potrzebować O tak , mogę cię potrzebować A to pragnienie nie ma końca oto wpatruję się w brzeg za brudną rzeką i wdycham to zasmrodzone powietrze I upewniam się że zobaczę cię na tym moście Bo przecież w moim śnie całowałam cię tam To czego dotad nie wiedziałam Że potrafię płakać To taki pospolite uczucie Że jest się całym światem
It must have been love (Must have been love) But it's over now (But it's over now) It was all that I wanted, now I'm living without It must have been love (Must have been love) but it's over now It's where the water flows, it's where the wind blows. It must have been love (Must have been love) But it's over now (But it's over now)
tłumaczenia It Must Have Been Love Dodaj It Must Have Been Love Then it must have been love. Więc... to musiała być miłość. And it must have been love from the outset because she was awful to him. I musiała to być miłość od pierwszego wejrzenia, ponieważ od początku Kam była dla niego okropna. Literature ♪ It must have been love ♪ Miss Andresen, who was sitting next to Nagel, ex-claimed : “God, it must have been lovely!” Panna Andersen, siedząca najbliżej Nagla, powiedziała bezwiednie: — Miły Boże... jakież to musiało być cudne! Literature Then... it must have been love Nigdy!Więc... to musiała być miłość opensubtitles2 It must have been love but it's over now To musiała być miłość, ale się skończyła QED Yeah, it must have been love but it's over now To musiała być miłość, ale się skończyła QED It must have been love, and yet it might have been her white bathing suit. To musiała być miłość, chociaż mogło też chodzić o jej biały kostium kąpielowy. Literature And because it must have been love, drank the shake. I ponieważ musiała to być miłość, wypiła koktajl. Literature Anderson supposes that it must have been lovely in the past. Anderson sądzi, że dawno temu musiał być piękny. Literature The song was first released as "It Must Have Been Love (Christmas for the Broken Hearted)" in December 1987. 23 listopada 1987 pierwotna wersja tej piosenki – „It Must Have Been Love (Christmas for the Broken Hearted)” – została wydana na singlu bożonarodzeniowym. WikiMatrix I didn’t flirt with him, tease him, seduce him, play sexy games with him so it must have been love. Nie flirtowałam z nim, nie podrywałam go, nie uwodziłam, nie grałam w seksowne gierki, więc to musiała być miłość. Literature I had left it and come back so many times that what I felt for it must have been love. Opuszczałem je i wracałem tylekroć, że musiała to być miłość. Literature It must have been love at first sight, because she couldn’t speak a word of English, and I couldn’t speak any German.” To musiała być miłość od pierwszego wejrzenia, bo ona nie mówiła ani słowa po angielsku, a ja nie znałem niemieckiego. Literature “It must have been somewhere lovely—I called your name three times!” – W jakimś naprawdę przyjemnym miejscu, bo wołałam do ciebie trzy razy! Literature It must have been the love they came for. Musiały tu przychodzić po miłość. Literature It must have been the love they came for. Musiały tu przychodzić z miłości. Literature I think it must have been a love gift. Myślę, że musiał to być dar ukochanego. Literature It must have been indescribably lovely. Musiał więc być bajecznie piękny. jw2019 `The funny thing is, I try to remember what it must have been like loving him, but there's nothing there. –Dziwna rzecz, próbuję sobie przypomnieć, jakie to musiało być uczucie kochać go, ale nic takiego nie ma. Literature It was my first time on the famous island, and I could see that it really must have been lovely, once. Pierwszy raz byłam na tej słynnej wyspie, ale stwierdziłam, że, faktycznie, kiedyś musiała być piękna. Literature Najpopularniejsze zapytania: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
Oh I, I just died in your arms tonight. It must've been something you said. I just died in your arms tonight. Oh I, I just died in your arms tonight. It must've been some kind of kiss. I should've walked away, I should've walked away. It was a long hot night. And she made it easy, she made it feel right. But now it's over, the moment has gone.
Pozostaw szept na mojej poduszce, zostaw zimę na ziemi. Budzę się samotny, czuję powietrze ciszy w sypialni i wszędzie wokół. Dotknij mnie teraz, zamykam oczy i uciekam w marzenia... To musiała być miłość, ale teraz to już się skończyło.. To musiało być dobre, ale w jakiś sposób to zgubiłem... To musiała być miłość, ale teraz to już się skończyło.. Od chwili, kiedy dotykaliśmy się, aż gdy skończył się czas... Sprawiam, że wierzę, że jesteśmy razem, że jestem chroniony przez twoje serce.. Ale wewnątrz i na zewnątrz zmieniłem się w wodę, jak łza w twojej dłoni. A to ciężki zimowy dzień, uciekam w marzenia... To musiała być miłość, ale teraz to już się skończyło.. To było wszystko, czego chciałem, teraz muszę bez tego żyć. To musiała być miłość, ale teraz to już się skończyło.. To jest tam, gdzie płynie woda, tam, gdzie wieje wiatr.
. 174 384 659 793 151 155 403 730